Traductor publicitario y de marketing

La traducción publicitaria y marketing es aquella que se emplea con el objetivo de que las empresas puedan llegar a sus clientes de manera internacional. De este modo, los traductores deberán, como en toda traducción, respetar las referencias culturales y coloquiales al mismo tiempo que deberán tener un gran conocimiento sobre el idioma meta. 
Por el contrario, un escaso conocimiento sobre estas técnicas darán como resultado una mala interpretación del mensaje y, por tanto, una mala traducción de él. A continuación, mostraré algunos ejemplos que lo verifican:
  • Cartel publicitario de Starbucks
(Fuente: Starbucks)

  • En China, la marca Coca-Cola se leyó por primera vez como "Ke-kou-ke-la", que depende del dialecto significaba "Muerde el renacuajo de cera" o "Yegua rellena de cera".
  • La compañía aérea American Airlines lanzó como slogan “Fly in leather” para promocionar sus asientos de cuero. Su traducción al español fue “Vuela desnudo”, pues lo hicieron de manera literal.
El tipo de documentos de los que se encargan estos traductores son: 
  • Folletos publicitarios
  • Anuncios televisivos
  • Vídeos publicitarios
  • Presentaciones empresariales
  • Web corporativas
Gracias a la traducción publicitaria, las empresas aumentan su alcance internacional, es decir, este oficio juega un papel muy importante a la hora de dar a conocer un negocio en cualquier parte del mundo y dar buena imagen de él. Muchas veces se llega a decir que estas traducciones son tan complicadas como las técnicas, pues el traductor es el encargado de crear eslóganes traducidos desde el idioma de origen mediante juegos de palabras y humor, adaptándose a su vez a los valores de la empresa; es decir, hacen un uso más creativo del idioma. 

Comentarios

  1. ¡Me parece una salida profesional muy buena! Aunque claro, siempre y cuando uno tenga cuidado con lo que traduce jajaja

    ResponderEliminar
  2. ¡Qué interesante! ¡Me ha gustado mucho!

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Intérprete I

Traductor editorial y literario

Intérprete II